怡然喜欢过的文章存档

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》

来自:水若

       今天收到俺翻译的《舒适编织》样书,第一时间在微信里晒了。谁让俺没见过世面,这第一次老激动了,憋不住想分享,得瑟下,虚荣下 。。。。 我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

       书里的内容呢,大多数都是帽子、手套这类的单品,编织方法简单又不简单(感觉这句话快成为我的口头禅了^_^),不论是纯色的还是配色的,不论是我们熟悉的元宝针还是新颖的“I-cord”或者是滑针提花的编织,细细品下来,还是都有可取之处的。

       唯一遗憾呢,对于不善于文字的我来说,一心想着翻译上的一些改变,化文字为图表格式,然而具体操作起来的时候,才发现诸多的不现实,算是小小遗憾吧。不过会在博客不定时以自己的方式,翻译一些喜爱的作品和大家分享的。

       这本书近期内会开始销售,不过俺手里可木有。喜欢的JMS请关注淘宝、京东、亚马逊、当当等销售网络。谢谢啦

       手机拍了几张内页的彩图给大家分享,微信分享只能9张图,懒人也懒于再拍照,这两天赶kpc的羊毛棉有点紧张哈,等完成后再补充其它彩图。其中3款我有弄成品,分别是那些记忆you and me手手相连编织的一些细节也有在帖子里分享,有兴趣的可以直接点击进入。

       在这里一并感谢所有支持我的JMS!我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

 

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

 

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香


 

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

 

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

 

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

 

我的第一本“翻译书”——《舒适编织》 - 水若 - 满溪流水香

 

   

       

评论

© 怡然的喜欢 | Powered by LOFTER